miércoles, 31 de enero de 2018

C´EST LA CHANDELEUR



  





La Chandeleur se festeja el 2 de febrero, 40 días después de Navidad. Llamada también la Fiesta de las Candelas, todos los años la tradición impone que se cocine un montón de crêpes para degustar con la familia y amigos. Pero ¿de dónde viene esta tradición?. Esta fiesta tiene su origen en la época de los Romanos y era una fiesta en honor del dios Pan: toda la noche, la gente iba por la calle agitando antorchas; es por ello que se dice que es la fiesta de las candelas. En 472, el Papa Gelasio I cristianizó la fiesta, que pasó a ser la celebración de la presentación de Jesús en el templo.
Y ¿por qué las crêpes? Se decía que si no se hacían crêpes, el trigo sería malo y que serían entonces pobres todo el año. Por otra parte, haciendo las crêpes, hay que respetar otra costumbre, la de la moneda de oro. En efecto, los campesinos hacían saltar la primera crêpe con la mano derecha, teniendo en la izquierda una moneda de oro. Hoy día, todo el mundo come crêpes en la Chandeleur.

Et voilà la recette des crêpes  / Y aquí tenéis la receta de las crêpes




Proverbios franceses relacionados con la Chandeleur

À la Chandeleur, l’hiver se meurt ou prend vigueur. En la Candelaria, el invierno muere o se vigoriza.
À la Chandeleur, grande neige et froideur. En la Candelaria, grandes nieves y frío.
À la Chandeleur, la neige est à sa hauteur. En la Candelaria, la nieve está en su máxima altura.
À la Chandeleur, le froid fait douleur. En la Candelaria, el frío duele.
Rosée à la Chandeleur, l’hiver à sa dernière heure. Si hay rocío en la Candelaria, el invierno está en sus últimas horas.
Si la Chandeleur pleure, l’hiver ne demeure. Si la Candelaria llora (es decir, si llueve) el invierno se va.*