martes, 27 de octubre de 2015

LA NOCHE DE LAS ÁNIMAS

La noche de las ánimas en Aragón

No son pocos los que ven con preocupación la cada vez mayor penetración de muchos elementos de la fiesta conocida como “Halloween” en nuestra sociedad. Quizá se queden más tranquilos cuando sepan el más conocido de esos elementos, las calabazas esculpidas con caras siniestras e iluminadas con velas, forma parte desde tiempo inmemorial de las tradiciones de varias poblaciones aragonesas. Sí, el símbolo de la fiesta estadounidense es parte fundamental de algunas celebraciones típicas en Aragón. Y no es más que una de las muchas manifestaciones con las que se han enfrentado históricamente los aragoneses a la noche de las ánimas. Una jornada que, como primera gran diferencia con la expansionista fiesta americana, aquí no se ha celebraba en la víspera de Todos los Santos, sino en la madrugada del 1 al 2 de noviembre.
La localidad oscense de Radiquero lleva años reivindicando la costumbre de vaciar calabazas y esculpirlas con caras burlonas que luego son iluminadas con velas en el interior del vegetal. Quieren hacer saber a todo el mundo que es una tradición mantenida durante la llamada Noche de las Ánimas, con orígenes que se pierden en el tiempo. Y para ello no dudan en utilizar el expresivo lema “Esto no es Halloween”. Quieren atacar y destruir la extendida creencia de que tal acción es una copia de la fiesta norteamericana, adaptada a su vez de una tradición irlandesa. Así lo afirma la tradición oral, en boca de ancianos que ya sabían de las calabazas con velas por sus propios abuelos, desde mucho tiempo antes de que aquí se vieran las películas de Hollywood.
preparando calabaza en Radiquero. Foto asociación O Coronazo
Preparando calabaza en Radiquero. Foto asociación O Coronazo
Eso sí, como tradición típica que es, existe una clara diferencia que responde a la denominación de origen de las calabazas. Las que han nacido y crecido habitualmente en los campos de Radiquero son las de color verde y morfología alargada. Así que el aspecto es diferente. Como lo es también su significado. En los países anglosajones se relaciona con un personaje legendario, Jack el Tacaño, condenado a vagar con un nabo (luego convertido en calabaza) con un carbón encendido dentro (la vela posterior). En Aragón las calabazas encendidas no sirven para señalar o caracterizar a un muerto, sino para guiar a las almas en su camino hacia la muerte. Por eso en Radiquero crean un pasillo de calabazas iluminadas a los dos lados del camino al cementerio, para que las almas no se pierdan y así no se queden para molestar a los vivos en un mundo que ya no les pertenece. El objetivo, dicen los mayores de la localidad, era echar del pueblo a las ánimas y tenerlas lejos en una jornada en la que los planos de la vida y de la muerte se acercan demasiado.
tumba en Radiquero con dos calabazas
Tumba en Radiquero con dos calabazas. Foto asociación O Coronazo
En Trasmoz, en la comarca de Tarazona y bajo la sombra del Moncayo, también se ha mantenido en el tiempo la tradición de las calabazas iluminadas. Allí se va en procesión con ellas hasta el cementerio, mientras se cantan unos peculiares “Gozos para las ánimas benditas”. Los vecinos procuran portar una calabaza con su correspondiente vela por difunto, porque se cree que si una de las almas se queda esa noche sin luz puede perseguirles de por vida. De hecho, existe una historia popular que cuenta como en una de esas procesiones una mujer sintió como alguien le seguía y, dándose la vuelta, descubrió que era su difunto marido. El hombre echó en cara a su viuda el que no le hubiera puesto una vela, condenándole a vagar por la oscuridad de las tinieblas.
TrasmozAnimas2012-Foto Ayto. de Trasmoz
Noche de las Ánimas en Trasmoz. Foto del Ayto. de Tramoz.
Las velas siempre han estado presentes en las casas durante la noche de los difuntos. Muchos las encienden en casa por todas las almas perdidas en la familia. Y se colocan cerca de unas ventanas a las que, en muchos lugares, las personas no quieren acercarse. El temor responde a la posible presencia en el exterior de la casa de almas perdidas, que les pueden arrastrar a su oscuridad. Nuevamente el objetivo de una acción propia de la noche de las ánimas no es otro que el de alejar a los muertos de los vivos.
tumba en Radiquero con dos calabazas2
Tumba en Radiquero con dos calabazas. Foto asociación O Coronazo.
Pero no todos se quedaban en casa. Para asegurarse de alejar a las ánimas de los vecinos, en poblaciones como la zaragozana Moyuela un grupo de jóvenes se quedaban despiertos en la torre de la iglesia. Tocaban la campana de forma continua y con un ritmo determinado durante toda la noche, convencidos de que el sonido ahuyentaba a los espíritus. Para no dormirse se llevaban una gran cazuela de migas y se pegaban la noche contando cuentos de miedo, las llamadas “retolicas de los muertos”. Una costumbre ésta, la de contarse historias autóctonas de miedo, extendida también por numerosos lugares en Aragón.
torre de Moyuela
Torre de Moyuela.
Una de esas historias muy repetidas es la que cuenta cómo un joven, queriendo probar su valor ante sus amigos, se acercó en la noche de las ánimas a la puerta del cementerio. Sus ropas se engancharon entonces a un viejo clavo y fue tanto el temor que sintió pensando que algún alma perdida le había capturado que, sin percatarse de la realidad, murió de miedo. Se trata de una historia aleccionadora dirigida a un claro objetivo: trasladar el mensaje de lo inadecuado que es acercarse al camposanto en plena Noche de las Ánimas. Entonces es lugar prohibido para los vivos.
Cementerio
Cementerio
Y es que los cementerios, o cualquier lugar en el que hayan sido enterrados restos humanos como dólmenes o sarcófagos, siempre han sido generadores de leyendas. En la Noche de las Ánimas es también posible, dicen las tradiciones populares, ver sobre algunas tumbas los fuegos fatuos o, como se conocen en algunas comarcas, los fuegos de “los follets” o de duendes. Se cree que estas llamas son las manifestaciones de almas malignas o de espíritus que vagan entre el cielo y el infierno.
plato de judías
Judías.
Aunque parece que todas las costumbres aragonesas de la Noche de las Ánimas se orientan hacia evitar el contacto, la propia celebración de la fecha es símbolo de una necesidad que siempre ha existido desde el principio de los tiempos: establecer algún tipo de relación con ese otro mundo paralelo. De hecho, existe en Aragón una forma muy especial de contactar con las almas. Nuestra “ouija” particular es un plato lleno de judías sin cocer. Si se deja en una habitación durante la Noche de las Ánimas, el espíritu del difunto con el que se quiere contactar separará del plato tantas judías como misas necesite para salvarse. Un ejemplo más de cómo Aragón siempre ha tenido sus propias costumbres para celebrar esta noche.
LOGO Presidencia

lunes, 26 de octubre de 2015

CUENTOS ACUMULATIVOS

Son cuentos populares de la literatura tradicional oral,  que favorecen la atención y la motivación de los niños.

Las secuencias narrativas de estos textos permiten desarrollar la memoria,  la comprensión y expresión oral.

Son cuentos seriados donde existe una fórmula primera a la que se van añadiendo progresivamente otros elementos hasta construir una serie. Se puede comenzar la narración cada vez que se añade un nuevo elemento, o bien se pueden ir añadiendo elementos nuevos y en un momento determinado se corta la narración y se inicia un movimiento inverso hasta llegar a la fórmula inicial.

EL GALLO KIRIKO


Este es el cuento del gallo Kirico que fue a la boda de su tío Perico muy arreglaíto y muy peinaíco. Por el camino se encontró un montón de estiércol donde había un gusanito.
El gallo Kirico, que tenía mucha hambre, pensó: si pico me llenaré el pico. ¿Pico o no pico?… ¿pico o no pico?… y picó… y el pico se llenó.
Siguió andando y andando, hasta que se encontró con la malva y le dijo:
-Malva, límpiame el pico, que voy a la boda de mi tío Perico.
La malva contestó:
-No, no quiero.
Y el gallo Kirico siguió andando y andando hasta que se encontró a la cabra y le dijo:
-Cabra cómete a la malva, que no ha querido limpiarme el pico, que voy a la boda de mi tío Perico muy arreglaíto y muy peinaíco.
La cabra le contestó:
-No, no quiero.
Y el gallo Kirico siguió su camino hasta que se encontró con un palo y le dijo:
-Palo, pégale a la cabra que no se ha querido comer a la malva, que no me ha querido limpiar el pico para ir a la boda de mi tío Perico.
-No, no quiero –contestó el Palo.
Y gallo Kirico siguió andando hasta que se encontró con el fuego y le dijo:
-Fuego, quema al Palo que no ha querido pegarle a la cabra, que no se ha querido comer a la malva, que no me ha querido limpiar el pico para ir a la boda de mi tío Perico.
-No quiero -respondió el fuego.
Y el gallo Kirico siguió andando y andando hasta que se encontró con el agua y le dijo:
-Agua apaga al fuego que no ha querido quemar al palo, que no ha querido pegarle a la cabra, que no ha querido comerse a la malva, que no ha querido limpiarme el pico para ir a la boda de mi tío Perico.
-No quiero –dijo el agua.
Y el gallo Kirico siguió andando, andando, andando… hasta que se encontró con el Sol y le dijo:
– Sol, evapora el agua que no ha querido apagar al fuego, que no ha querido quemar al palo, que no ha querido pegar a la cabra, que no se ha querido comer a la malva, que no me ha querido limpiar el pico para ir a la boda de mi tío Perico.
-Está bien, amigo gallo, hoy te voy a hacer este favor ya que tú me saludas muy temprano todas las mañanas con mucha alegría.
Entonces el agua dijo:
-Está bien, apagaré el fuego
Y el fuego dijo:
-¡No, que yo quemaré al palo!
El palo dijo:
-¡No, que yo pegaré a la cabra!
Y la cabra dijo:
-¡No, que yo me comeré a la malva!
Y la malva dijo:
– No, que yo le limpiaré el pico! Y se lo limpió.
Y así el gallo Kirico se fue a la boda del tío Perico muy arreglaíto y muy peinaíco. Pero cuando llegó no quedaba triguito, y éste es el castigo que recibió por comerse al gusanito.

Y COLORIN,  COLORETE, ESTE CUENTO ES DE JUGUETE

 

LAS BODAS DE LA PULGA Y EL PIOJO 
 La pulga y el piojo se quieren casar 
pero no se casan por falta de pan. 
Sale una hormiga de su hormigal: 
“Hagan las bodas, yo pongo el pan”.
 Pan ya tenemos. Pan ya tenemos. 
Ahora el vino, ¿dónde lo hallaremos? 
Sale un mosquito detrás de un pino:
 “Hagan las bodas, yo pongo el vino”. 
Vino tenemos. Vino tenemos. 
Ahora la carne, ¿dónde la hallaremos?
 Sale un lobo de su lobera:
 “Hagan las bodas, yo pongo ternera”.
 Carne tenemos. Carne tenemos.
 Y ahora la madrina, ¿dónde la hallaremos?
 Sale una rata de la cocina: 
“Hagan las bodas, yo seré madrina”. 
Madrina tenemos. Madrina tenemos.
 Y ahora el padrino, ¿dónde lo hallaremos?
 Sale un ratón detrás de un molino: 
“Hagan las bodas, yo seré el padrino”.
 Estando en la boda bebiéndose el vino
 llegó un gato negro y se llevó al padrino.

OTRA VERSIÓN:

La casa que Juan construyó

Esta es la CASA que Juan construyó.

Y este es el JARDÍN que rodea la casa que Juan construyó.
Y esta es la HIERBA que crece en el jardín que rodea la casa que Juan construyó.
Y esta es la VACA que se come la hierba, que crece en el jardín, que rodea la casa que Juan construyó.
Y esta es la NIÑA que ordeña la vaca, que come la hierba, que crece en el jardín, que rodea la casa que Juan construyó.
Y esta es la LECHE que saca la niña, que ordeña la vaca, que se come la hierba, que crece en el jardín que rodea la casa que Juan construyó.
Y YO soy aquel que se bebe la LECHE, que saca la NIÑA, que ordeña la VACA, que se come la HIERBA, que crece en el JARDÍN, que rodea la CASA, que Juan construyó.

Estas son la puertas del castillo de Chuchurumbel, 

estas son las llaves de las puertas del castillo de Chuchurumbel,

este es el cordón de las llaves de las puertas del castillo de Chuchurumbel,

este es el ratón que royo el cordón de las llaves de las puertas del castillo de Chuchurumbel,

este es el gato que se comió al ratón que royo el cordón de las llaves de las puertas del castillo de Chuchurumbel,

este es el perro que mordió al gato que se comió al ratón que royo el cordón de las llaves de las puertas del castillo de Chuchurumbel,

este el palo que le pego al perro que mordió al gato que se comió al ratón que royo el cordón de las llaves de las puertas del castillo de Chuchurumbel,

este es el fuego que quemo al palo que le pego al perro que mordió al gato que se comió al ratón que royo el cordón de las llaves de las puertas del castillo de Chuchurumbel,

este el agua que apago el fuego que quemo al palo que le pego al perro que mordió al gato que se comió al ratón que royo el cordón de las llaves de las puertas del castillo de Chuchurumbel,

y esta es la vaca que se bebió el agua que apago el fuego que quemo al palo que le pego al perro que mordió al gato que se comió al ratón que royo el cordón de las llaves de las puertas del castillo de Chuchurumbel,…..

La rana

Tradicional española

(Fragmento)

Estaba la rana sentada  

cantando debajo del agua.

Cuando la rana se puso a cantar vino una mosca y la hizo callar.

 La mosca a la rana,

la rana cantando debajo del agua.

Cuando la mosca se puso a cantar

vino la araña y la hizo callar.

 

La araña a la mosca

la mosca a la rana

la rana cantando debajo del agua.

Cuando la araña se puso a cantar

vino el ratón y la hizo callar.

 

El ratón a la araña,

la araña a la mosca,

la mosca a la rana,

la rana cantando debajo del agua.

Cuando el ratón se puso a cantar,

vino el gato y lo hizo callar.


ESCRIBIR UN CUENTO

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyjiAFfakW7sd00x1fzoWvbHTbqpb7v0tvz_Y1-XGGRhFHD0kLolr73bfLOJTriFTwkTf3nKjF9jNyWefmrjYaJNvqBilTR8QPJVCZmcOq3fGIE7OGXYfaoz__1yhFM0p37Jdjh6O5JWaf/s1600/Cuento+%25282%2529.jpg